Ons team

Kwaliteit en doeltreffendheid, dát is wat wij onze opdrachtgevers kunnen garanderen. Wij beseffen dat onze vertalingen hun boodschap moeten overbrengen op een duidelijke, ondubbelzinnige, natuurlijke en effectieve manier.
Polydioma werkt met een aantal interne vertalers en met een uitgebreid netwerk van externe medewerkers, allen met een gedegen kennis en ervaring.

Uitgaande van het aantal vertalers in vaste dienst is Polydioma een relatief klein bureau. In de praktijk is dit in de meeste gevallen voor onze opdrachtgevers juist een groot voordeel: wij zijn snel bereikbaar, kunnen direct reageren op hun wensen en meer persoonlijke aandacht bieden en slagvaardiger te werk gaan.
Daarnaast heeft ons bureau weinig interne kosten en kan daardoor lagere prijzen hanteren.

Zo is Polydioma één van de grootste vertaalbureaus van Nederland geworden.

 

Soms geeft een klant ons alleen maar een videofilm. Of wij de ingesproken tekst in vijf talen willen vertalen… Wij kijken niet alleen naar tekst. Daarbij behorende foto’s en/of tekeningen willen wij ook graag zien. Omdat die vaak al aangeven, wat in een ander land een verkeerde indruk zou kunnen wekken.



Klantentevredenheidsonderzoek

Klik hier om het klantentevredenheidsonderzoek in te vullen.

AOTA  EUATC

Wist u dat?

Hoe wordt de prijs van een technische vertaling vastgesteld?  Een woord- of een uurtarief?

Bij de prijsopgave is het vaak voor een klant moeilijk de prijzen te vergelijken. Waarom vraagt de ene vertaler € 0,15 per woord, terwijl de andere een uurtarief van € 70,- hanteert? 


Lees meer...