
Copywriting
We pay great care to delivering smooth and stylistically outstanding translations. However, translation does not cover the tasks of the copywriter in the country where the material will be used or of anyone in that country who is familiar with the specific market or sector for which the document is intended.
As an activity, copywriting is largely separate from translation and demands in-depth discussion of the market strategy that applies to the document and country in question.
Above all, this applies to promotional material. As translators, our task is not to be concerned with the content of a source text that has been sent to us, something which is almost always necessary for copywriting.
Checking proofs
All texts that are typeset also have to be proofread, because errors can easily creep in at this stage. This is an additional service which we are happy to provide.
English
Deutsch
Nederlands
