Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen gehören zu den Spezialgebieten des Fremdsprachendiensts Polydioma. Alle unsere Übersetzer verfügen über eine langjährige Erfahrung im juristischen Bereich und vor allem für die finanziellen, kommerziellen und industriellen Sektoren. Überdies haben sie sowohl ein Jura- als auch Sprachenstudium absolviert. Eine juristische Übersetzung wird auf Terminologie, Stil, Vollständigkeit und Interpretationsfähigkeit beurteilt.

Wie ist dieses Spezialistentum entstanden? Viele unserer Auftraggeber waren technische Unternehmen. Es versteht sich von selbst, daß für den Verkauf einer Maschine oder Anlage mehrere Arten von Unterlagen wie ein Verkaufsvertrag, die allgemeinen Lieferbedingungen, die Gesellschaftssatzung usw. übersetzt werden. Auch in weniger gängige Sprachen, denn die Absatzgebiete unserer Kunden sind sehr vielfältig. Im Lauf der Jahre haben wir unsere Fachgebiete erweitert und jetzt können wir mit Stolz sagen, daß wir zu einem überaus erfahrenen allround-juristischen Übersetzungsbüro geworden sind. Wir versorgen Übersetzungen u.a. von Dokumenten mit Bezug auf internationales Recht, Personen- und Familienrecht, Arbeitsrecht, Handelsrecht, Verbraucherrechte, Urheberrecht und geschäftliche Streitfälle.

Klantentevredenheidsonderzoek

Klik hier om het klantentevredenheidsonderzoek in te vullen.

Wissen Sie?

Richtlinien für die Übersetzung von Gebrauchsanweisungen

In welcher Sprache müssen die Gebrauchsanweisungen für ein Produkt oder eine Maschine in der Europäischen Union erstellt werden?

Lesen Sie mehr...

AOTA  EUATC