|
Algemeen directeur van Polydioma, Marie-Patricia Mélac: 'Polydioma verzorgt veel technische vertalingen voor bedrijven. De professionaliteit van onze technische vertalers wordt zeer gewaardeerd.'
Door Solutions and Projects bv |
De noodzaak van vakkennis
Technische vertalingen zijn een klasse apart. Naast kennis van de taal is ook kennis van het technisch domein cruciaal voor het correct vertalen van handboeken, handleidingen, instructies, bouwtekeningen, proces beschrijvingen en commerciële uitingen. Bij Polydioma, kennen wij de taal, de weg en de cultuur: onze vertalers worden geselecteerd op hun affiniteit met het vakgebied waarvoor zij vertalen. Een vertaling naar het Engels op het gebied van de luchtvaart wordt bijvoorbeeld vertaald door een Engelse vertaler die zelf afkomstig is uit deze wereld. Dat resulteert in een tekst die door de lezer als oorspronkelijk in de eigen taal wordt beschouwd. Polydioma, opgericht in 1970 door een team van professionele vertalers, is een gerenommeerd en slagvaardig vertaalbureau en was een van de eerste in Nederland die zich heeft gespecialiseerd op het gebied van techniek. Wij beperken ons natuurlijk niet tot technische vertalingen. Betrouwbaar en slagvaardig behandelen wij alle onderwerpen in nagenoeg alle talen; zowel mondeling als schriftelijk. Verschillende grote, internationaal bekende ondernemingen en instellingen uit de financiële, wetenschappelijke, technische, juridische en industriële sector mogen we tot onze klantenkring rekenen. |
Wij werken efficiënt, persoonlijk en tegen scherpe tarieven. Onze werkwijze is gericht op onberispelijk taalgebruik, rekening houdend met nuances en met de aard van het volk in een land. Documenten kunnen gelijktijdig in diverse talen worden vertaald en dat betekent minder werk voor de opdrachtgever.
Mede door de inzet van geavanceerde vertaalgereedschappen wordt een consistent taalgebruik gegarandeerd. Hiermee wordt voorkomen dat woorden niet telkens op een andere wijze worden vertaald. Voor onze vaste klanten bouwen wij een bedrijfswoordenboek op zodat, ook over meerdere vertalingen heen, de terminologie gelijk blijft. Op deze wijze zijn de vertalers van Polydioma in staat bestaande bronnen optimaal te benutten en blijft ook kennis tussen vertalers van Polydioma onderling behouden. Polydioma B.V. tel.: (+31) 020 645 31 20
|
